18 октября кафедра теории и практики перевода ЧелГУ при участии челябинского регионального отделения Союза переводчиков России проводит конкурс по устному последовательному переводу для студентов старших курсов переводческих факультетов и факультетов иностранных языков. Заявки на участие в конкурсе подали около 50 представителей различных вузов УрФО из Челябинска, Магнитогорска, Екатеринбурга, Шадринска, Тюмени, Перми, Сургута.
Как и любые учения, которые проводятся для того, чтобы отработать конкретную ситуацию в условиях, максимально приближенных к реальным, а также продемонстрировать готовность и профессионализм, конкурс тоже имеет свою легенду. Пока организаторы держат ее в секрете. Известна только тема, которой будет посвящено все происходящее, – «Глобальное потепление: миф или реальность?». В результате в смоделированной организаторами ситуации будущие переводчики должны будут продемонстрировать мастерство последовательного перевода и готовность к профессиональной деятельности. Оцениваться будет не только передача содержания оригинала и языковое воплощение, но и умение работать с информацией, переводческое поведение и другие профессиональные качества. Рабочие языки конкурса – русский, английский, немецкий, французский.